Reiniciarenmodoposthumano.org

  • Aumentar fuente
  • Fuente predeterminada
  • Disminuir fuente
Bienvenidos a Reiniciarenmodoposthumano.org. Crítica política, cultural y social

Diálogo - pensamiento automático

Como dirían los posmodernista, las palabras con las que nos expresamos no tienen aún un significado perfectamente delimitado. Pues, otorguémoselo mediante un flujo natural de diálogo e intentando mitigar los efectos perniciosos de lo limitado y sesgado de las acepciones extendidas y contrarrestar los efectos desinformativos del significado que los mass media les acaban otorgando, bien sea por inercia, partidismo o por empobrecimiento del ejercicio de la ocupación de comunicador.

Para proponer tus definiciones: Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla  o Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

(Tus definiciones, siempre que no estén fuera de lugar, cuestión que deberá valorar inevitablemente el administrador, serán publicadas en la sección que sigue al link "Leer más", agrupadas según la cuenta de correo a la que las envies, dependiendo de si quieres o no reiniciar en modo posthumano.  En ningún caso se publicarán datos personales.)

Leer más...
 

Menú principal


Patriotismo

"El patriotismo no puede convertirse en nuestro refugio espiritual último; mi refugio es la humanidad."
Tagore: poeta, educador, internacionalista (Marta C. Nussbaum. India. Democracia y violencia religiosa. Trad. Vanesa Casanova)

" (comisario de brigada Ósipov comunicando lo que le ha dicho el General Gudz) Es culpa de  su educación internacionalista, camarada comisario, que hayamos conocido la desbandada. Deberíamos educar al pueblo en el espíritu del patriotismo, el espíritu de Rusia. (responde Mostovskói) ¿Se refiere a Dios, el zar y la patria?—se rió maliciosamente Mostovskói. (replica Ósipov) Todo eso son estupideces. Aquí la ortodoxia no cuenta, el problema es que los alemanes nos están despellejando vivos, querido camarada Mostovskói."
Vasili Grossman. Vida y destino. Trad. Marta Rebón.